Павел Падакин: «Я уже научился менять памперсы»

03.11.2019

Павел Падакин после полученной травмы на старте чемпионата вернулся в строй. Сегодня предлагаем к вашему вниманию интервью с ним.

- На старте чемпионата в первом же матче в Минске с местным «Динамо» вы получили травму. Каково наблюдать за игрой своей команды с трибуны?
- Травма – это худшее, что может случиться с любым спортсменом. И вот это произошло со мной. Смотреть игры с трибуны – это всегда тяжело. Когда ребята выигрывают, ты радуешься, все хорошо… А вот команда когда проигрывает, всегда хочется выпрыгнуть на лед, помочь, чем можешь. 

- По возвращении в строй, Вы в первом же матче забили гол. А в  интервью позднее сказали, что главное  – принести пользу команде. Наверное, этот гол Вам придал определенную уверенность…
- Опять же, пропустил почти полтора месяца и вышел на лед впервые, да еще против такого принципиального соперника, как СКА. 

Понятное дело, были переживания, все-таки первая игра после травмы. Ведь игра – это не тренировка, это совсем другое. 

Конечно, хотелось забить. Но мне в первую очередь хотелось, чтобы команда выиграла. Видите, как подфартило: появился момент -  я забил и матч этот выиграли. Это дало нам мотивацию побеждать дальше. 

- Нет страха идти на контакт на льду после травмы?
-  Такого, если честно, нет, потому что, когда ты выходишь после травмы, в профессиональном спорте ты должен быть уверен, что ты готов на 100%. 

Если ты готов на 70-80 процентов, тебя, во-первых, никто и не выпустит на лед. Во-вторых, это опасно. Но я то знал, что готов полностью. Жалко, что пропустил 20 игр. 

- В новом сезоне состав команды процентов на 65 изменился. Легко ли нашли общий язык с новичками?
- Хоккейный мир очень тесен, все друг друга знают. Нет таких игроков, которые бы никого не знали. Мы быстро познакомились. Все еще с предсезонки началось. Когда тренируемся, быстро знакомимся, играем, общаемся. Проблем с этим не было. Хороший коллектив у нас. 

- Английским Вы владеете, насколько известно, свободно. Наверное, часто приходится быть в роли переводчика?
- В Америке я прожил достаточно долго и выучил там английский. Когда приехал из оттуда в «Сочи» играть, то часто приходилось помогать иностранцам адаптироваться к местным условиям, переводил иногда что-то.  Здесь в Нижнекамске тоже самое. В поездках в номере живу с Райаном Мёрфи. Вначале помогал ему понять русский быт: как и что делать, куда пойти поесть и так далее. Так что с иностранцами я достаточно близко общаюсь. 

- Приходится ли быть переводчиком для своих же игроков?
- Конечно, иногда меня просят «переведи это» или, допустим, на игре, когда у тебя пару секунд до вбрасывания и ребята подъезжают и спрашивают «ты можешь перевести им это и это». Для меня это тоже полезно – языковая практика. 

Иногда даже бывает, что я сижу дома и мне звонит кто-то из наших иностранцев, помоги нам то-то перевести в ресторане или в банке. Это нормально. Когда я жил в Америке, мне тоже там помогали сильно. Тут первый раз люди приехали в Россию, и я всегда рад помочь. 

- А они учат русский? Вообще есть намерения?
- Знаете, тут немного другая культура. Когда ты приезжаешь в Америку, все разговаривают на английском. Тебе приходится учить язык, там заставляют даже. 

Если ты знаешь язык, у тебя большие преимущества в хоккейных лигах  в Америке. Поэтому надо стремиться учить английский. Когда иностранцы приезжают сюда, у них всегда есть переводчики, да и многие наши  тренеры  говорят на английском. В быту я или кто-то еще из ребят помогают. Плюс в России многие знают английский язык, и поэтому они не напрягаются. 

- А что насчет матерных слов? Это вы их специально учите или они сами в процессе, так сказать, усваивают?
- Знаете, это как мы, русские, когда приезжаем играть в Америку или в Канаду, какие мы слова знаем? Да даже если взять игроков в КХЛ, больше половины не знают английского, но знают все матерные слова на английском. 

Так же и у нас, когда ты играешь, лезешь на ворота, ты все равно произносишь нецензурную лексику. Иностранцы это быстро выучили. Тем более, некоторые наши слова произносятся легко и созвучно с их языком… Они не употребляют это в плохой манере, скорее, в шутливой форме, поэтому и звучит смешно.

- На каких-то еще языках говоришь?
- Русский мой родной язык, английский второй и украинский я знаю. Это три языка, на которых я могу говорить и понимать. 

- Победа против СКА дома была первой за 8 лет, затем победа в Риге над местным «Динамо» опять-таки впервые с 2011 года, побили уже дважды клубный рекорд по победной серии… За статистикой командной следите?
- За своей да, слежу. За командной тоже, да мы все следим, где находимся, на каком месте. 
По поводу рекордов… Это доказывает, что после серии поражений, когда все практически списали нас со счетов, мы собрались в единый кулак всей командой и  делаем все для того, чтобы о «Нефтехимике» заговорили. Примеров очень много, даже в НХЛ в прошлом году «Сент-Луис» в таком положении был, что о них никто не говорил. Потом команда выстрелила и выиграла Кубок Стэнли.

У нас замечательная команда, мы работаем. У нас вратарская линия хорошая. Нет первого и второго вратаря, они оба играют классно. Так же и защитники, нападающие. Пришли новые иностранцы и уже влились в команду. 

- У Вас  есть какие-то приметы, традиции, последовательность выхода на лед, к примеру?
- Понятно, что это у всех есть. Кто-то более суеверный, кто-то менее, кто-то фанатик. У меня тоже есть предигровые ритуалы. Например, машину люблю ставить перед матчем в одно и то же место. Но это все в секрете! 

-  Не так давно Вы впервые стали папой. Как себя чувствуете в новой роли?
- Когда жена забеременела, эмоции были такие яркие. Я понимал, конечно, что скоро появится ребенок и я стану папой. Но по-настоящему  недавно начал только осознавать, что я – папа, хотя прошло уже прилично времени. Что вот он малыш - человечек живой…Я не могу объяснить. Это семья - частица меня и жены. Это круто, это классно. Это счастье!

- Не можем не спросить, как поживает Ваша супруга Александра и как вы приспособились к новым ролям?
- Все супер, как говорится, мы уже приспособились. Все выучили, научились менять памперсы, гуляем вместе. Я тоже научился менять памперсы. Мы уже привыкли. Нам помогает бабушка моей жены в Нижнекамске. Так что мы стали уже настоящими родителями. 

- Как отреагировала команда на рождение Вашего сына? 
- Все пришли и поздравили, все были рады за меня. Мы одна команда и одна семья. Когда такое случается, мы всегда вместе радуемся. 

Возврат к списку